韓国語で「腕を組む」は何という?日本と違う韓国の親しさを示すスキンシップ事情とは?

腕を組む韓国語
目次

韓国語で「腕を組む」は何というのか?

「腕を組む」は韓国語で、

今日の一言
팔짱을 끼다
パルッチャンウル ッキダ
腕を組む

といいます。

韓国語表現「腕を組む」を使った会話例文

とっても仲良しのハンちゃんとイルちゃん♪

二人が一緒にお出掛けする時、いつもすることがあります!
それは何なのでしょう…^^?

友達 韓国

韓国語ネイティブ音声

↑再生ボタンを押すと音声が再生されます

한:이렇게 팔짱끼는거 싫어?? 일본에서 안하는거지?
イロッケ パルッチャンッキヌンゴ シロ? イルボネソ アナヌンゴジ?
ハン:こうして腕組むことって嫌じゃない?日本ではしないでしょ?
일:응, 일본에서는 안해.
ウン、イルボネソヌン アネ。
イル:うん、日本ではやらないね
한:한국에서는 여자끼리 팔짱끼는거 보통이야
ハングゲソヌン ヨジャッキリ パルッチャンッキヌンゴ ポトンイヤ。
ハン:韓国では女の子同士で腕組みすることが普通なんだよ~
일:친구끼리 거리가 가까워지니까 좋네♪
チングッキリ コリガ カッカウォジニカ ジョンネ♪
イル:お友達の距離が近くなった感じでいいね♪

豆知識:韓国式コミュニケーション

韓国では、道端などで女の子同士で普通に腕を組んだり、手を繋いだりしている光景をよくみかけます。

日本でも子供の頃には女の子同士でも手をつなぎますが、ある程度大きくなると、写真撮影のポーズくらいでしか、同性の友達と腕を組んだりはしなくなりますよね。
さらに、大人になると手を繋ぐということは、ある意味恋人同士の特権のような感じになっています。

しかし、韓国では親しい女の子同士のお友達であれば、手を繋いだり腕を組んで歩くのは当たり前です。
仲の良い男の子同士であれば、肩を組んで歩いたりします。

K-POPアイドル好きであれば、日本に比べ、グループのメンバー同士のスキンシップが自然で、とっても近く感じたことがあるのではないでしょうか?

▼親しい友達同士で使える韓国語のツッコミ表現はこちら↓

あわせて読みたい
友達同士で使える韓国のツッコミ表現「いいから!」は何という?面白い韓国語表現 【韓国のツッコミ表現「いいから!」は何というのか?】 韓国のツッコミ「いいから!」は、 といいます。 【韓国表現「いいから!」の解説】 「됬거든」は、お友達が寒...
あわせて読みたい
韓国語で「這(は)って来たの?」は何?遅刻してきた友達にツッコミの一言 【韓国語で「這(は)って来たの?」は何というのか?】 韓国語で「這(は)って来たの?」は、 といいます。 【韓国語表現「這(は)って来たの?」の解説】 この表現...

また、日本では年頃になると、母親と街を歩く時に手を繋いで歩いたりしなくなるケースが多いですが、韓国では女の子も男の子も高校生や大学生でも普通に母親と手を繋いだり、腕を組んで歩いています。

心許せる親しい間柄だからこその、自然なスキンシップといえますね♪

もちろん、当然のことながら恋人同士も手を繋いだり、腕を組んでますよ^^。

▼恋愛・合コンをテーマにした韓国語会話例文はこちら↓

あわせて読みたい
「どこまで進んだの?手は握ったの?」は韓国語で何という?恋愛・合コンをテーマにした韓国語会話例文... 【韓国語で「どこまで進んだの?」は?】 韓国語で異性との交際について「どこまで進んだの?」と聞く時には といいます。 【合コンをテーマにした韓国語会話例文】 天...

本日の重要韓国語単語

안하다
アナダ
やらない
끼리
ッキリ
同士
보통
ポトン
普通
거리
コリ
距離
가깝다
カッカプタ
近い
腕を組む韓国語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

お役に立てたらシェア!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次