「(酔っ払って)記憶が飛ぶ」は韓国語で何という?飲み会でよく使う言葉も一緒に覚えよう

目次

韓国語表現「(酔っ払って)記憶が飛ぶ」を勉強しよう

「(酔っ払って)記憶が飛ぶ」は韓国語で

今日の一言
필름 끊기다
ピルルム ックンキダ
直訳:フィルムが切れる=(酔っ払って)記憶が飛ぶ

といいます。

「(酔っ払って)記憶が飛ぶ」の表現が出てくる韓国語会話例文

日本と違って、韓国では3月頭から新学期が始まります。
新学年、新学期といえばまずはコンパが頭に浮かぶ学生も多いことでしょう。

今年、ハ・セヨの妹ハ・ジヨは大学に入学、新入生歓迎コンパに参加することになりました。
初めてのコンパですっかり雰囲気にのまれてしまったジヨ。

1次会、2次会、3次会…と、夜明けまで時が経つのも忘れ、楽しい時間を過ごします。そんな妹のことが心配なハ・セヨですが…。

韓国語ネイティブ音声

↑再生ボタンを押すと音声が再生されます

이기자:무슨 일 있었어?
ムスンイル イソッソ?
イ・キジャ:なんかあったの?
하세요: 아, 글쎄 어제 지요가 개강 파티하면서 술을 너무 마셔서…자고 일어나선 기억도 못하는거 있지.
ア、クルッセ オジェ ジヨガ ケガン パティハミョンソ スル ノム マショソ、ジャゴ イロナソン キオッド モッタヌンゴ イッチ。
ハ・セヨ : それがね、昨日ジヨが親歓コンパでお酒を飲みすぎて…起きたら、まったく何も覚えてないの。
이기자 : 어머, 필름 끊긴거야?
オモ、ピルルム ックンキンゴヤ?
イ・ギジャ: あらら、記憶が飛んじゃったの?(直訳:フィルムが切れちゃったの)
하세요: 몰라.2차까지 간건 생각이 나는데 집에 어떻게 왔는지 생각이 안난대.
モルラ、イチャッカジ カンゴン センガギ ナヌンデ ジベ オットッケ ワンヌンジ センガギ アンナンデ。
ハ・セヨ:分かんない。2次会まで行ったのは覚えてるんだけど、どうやって家に帰ってきたかは覚えてないんだって。
이기자: 지요도 참.대단하다~
ジヨド チャム。デダナダ~
イ・ギジャ:ジヨもやるね~!

韓国語の「(酔っ払って)記憶が飛ぶ」解説と飲み会で使う言葉

필름 끊기다/ピルルム ックンキダ」は、映画を見ている途中フィルムが切られたかのごとく、お酒をたくさん飲んで酔ってしまい、記憶がないことを比喩する表現です。

日常の会話でもよく使われています。

1次会、2次会、3次会…昨日お酒を飲んで何したっけ? どこで何を話したっけ?という経験はありませんか?
そんな時に使う言葉です。

ここで、飲み会でよく使う言葉を見てみましょう。

건배
ゴンベ
乾杯
원샷
ウォンシャッ
一気飲み
한잔하다
ハンジャンハダ
軽く一杯飲む
2차가다
イチャガダ
二次会に行く

もし知らない表現があれば、一緒に覚えてしまいましょう^^。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

お役に立てたらシェア!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次