韓国語で「年明け」は何というのか?
「年明け」は韓国語🇰🇷で、

セヘマジ
年明け(直訳:年迎え)
といいます。
韓国語の「年明け」を使った会話例文
韓国語ネイティブ音声
↑再生ボタンを押すと音声が再生されます

オレド ヌンコットゥルセ オプシ チナガボリョンネ。
コン・ナリ : 今年も目が回るように過ぎていったわね

チョンマル パップゲ チナン ゴッ カッタ。
ハ・ジヨ : 本当に忙しくすぎたようだわ

オレヌン コッ セヘマジ ヨヘンウル カゴ シッポンヌンデ。
コン・ナリ : 今年は必ず年明けの旅行にいきたんだよね

オディロ?
ハ・ジヨ : どこへ?

トンヘロ ヘドジルル ボロガル センガギオンヌンデ モッガゲ デッソ。
コン・ナリ : 東海(トンヘ)からの日の出を見ようと思ってたのんだけど、行けなくなったの。

ネニョネヌン コッ カジャ~
ハ・ジヨ : 来年は必ず行こう。
「새해맞이」は、「새해를 맞이하다/セヘルル マジハダ(新年を迎える)」を名詞化したものです。
本文では「새해맞이 여행(新年迎えの旅行)」ということで「年明け旅行」と訳しています。
韓国語で「日の出」は何という?
韓国語で「日の出」は、「해돋이/ヘドジ/日の出」 といいます。
韓国の「해돋이/ヘドジ/日の出」 の名所は、江原道(カンウォンド)に位置する「정동진/チョンドンジン/正東津」というところです。
「정동진」は、1990年代前半、韓国で爆発的に大ヒットしたドラマ「砂時計(モレシゲ)」の撮影地として一躍有名となり、有名観光地としてたくさんの人が訪れる場所になりました。
「お正月」関連の韓国語は▼こちらの記事をご参考ください この記事が気に入ったらいいね ! しようシェアするツイートするTwitter で Follow kplaza_com この記事が気に入ったらいいね ! しようシェアするツイートするTwitter で Follow kplaza_com この記事が気に入ったらいいね ! しようシェアするツイートするTwitter で Follow kplaza_com
あけましておめでとうございますは韓国語で何?
韓国で旧正月に食べると全員年をとる韓国のおぞうに(トックッ)
韓国語で「年賀状」は何という?
覚えておきたい韓国語単語
ヌンコットゥルセ オプタ
目が回る※目が回るようには「눈코뜰새 없이」となります。
ヨヘン
旅行
ヘドジ
日の出、来光
ネニョン
来年