韓国語で「派遣社員」は何という?韓国語表現「胸をなでおろす」も一緒に勉強しよう!

派遣社員 韓国語
目次

韓国語で「派遣社員」は何というのか?

「派遣社員」は韓国語🇰🇷で、

今日の一言

파견사원
パギョンサウォン
派遣社員

といいます。

韓国語の「派遣社員」を使った会話例文

韓国語ネイティブ音声


↑再生ボタンを押すと音声が再生されます

하지혜 : 요즘 너무 바빠~
ヨジュム ノム バッバ~
ハ・ジヘ:最近すごく忙しいわ。

강이나 : 그래? 그렇게 바빠?
クレ?クロッケ バッバ?
カン・イナ:そうなの?そんなに忙しいの?

하지혜 : 응. 일손이 부족해서 큰일이야.
ウン、イルソニ ブジョッケソ クニリヤ
ハ・ジヘ:うん。人手が足らなくて大変だわ。

강이나 : 힘들겠네~
ヒムドゥルゲンネ~
カン・イナ:大変そうね~

하지혜 : 그래도 다음주부터는 거래처에서 파견사원이 온다니까 한시름 놓겠지.
クレド ダウムジュブットヌン ゴレチョエソ パギョンサウォニ オンダニッカ ハンシルム ノッケッチ
ハ・ジヘ:だけど来週からは取引先から派遣社員が来るって言うから一安心だわ。(胸をなでおろしたわ)

「派遣社員」よりよく使う「非正規職」

비정규직
ビジョンギュジッ
非正規職

韓国では派遣社員という言葉より「비정규직」という言葉を良く使います。

経済危機や失業難に伴い、非正規職問題は、何年も韓国の大きな社会問題として浮上したままです。

正社員とは大きく待遇の違う非正規職。雇用の不安定と権利の保障がないことから社会的弱者として認定されており、常に一刻も早く解決すべき問題であると論議されています。

2018年11月に放送が終了したソンフン&キム・ガウン主演で人気を集めたoksusuアプリのドラマ私は道で芸能人を拾ったでも、主人公のヨンソが「비정규직」として理不尽な待遇に耐えながら正社員に憧れる様子が描かれました。

私は道で芸能人を拾った

就職難の韓国では、大手企業の「正社員」は皆の憧れの的になっています。

大学生は就職のためにスペックを積むか、もしくは公務員試験を目指して何年も勉強を重ねるなどシビアな将来に向けて努力する学生が多いです。

覚えておきたい韓国語単語

일손
イルソン
人手

부족
ブジョッ
不足

한시름 놓다
ハンシルム ノッタ
胸をなでおろす

派遣社員 韓国語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

お役に立てたらシェア!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次