目次
韓国語で「騙された」は何というのか?
韓国語で「騙された」は、
今日の一言
낚였다
ナッキョッタ
騙される
ナッキョッタ
騙される
といいます。
※「낚였다」の原型は「낚다(ナッタ)」で「釣る」という意味です。
韓国語表現「騙された」の解説
「낚다」の元々の意味は“(魚を)釣る”という意味です。
全ては「釣り」から来ているのですが・・・、ここで、皆さんも魚の気持ちになって考えてみましょう!
ここは海の中です・・・。
アレ?美味しそうな餌だぁ~!わーい!
・・・って思ったら・・・・
釣られちゃったぁ~~~~(;_;)!!!
と、まさにこの時の魚の気持ちは
“騙されたぁ~~~!!”
ですよね^^;。
どうやらそこから来た意味のようです。
ちなみに、英語でも騙すサイトを「フィッシングサイト」と言いますよね。
みなさんも、おかしな詐欺ホームページや怪しげな宣伝メールをクリックして、騙されないように注意してください。
また、韓国語で「釣り」は「낚시(ナクシ)」といいます。
「魚」つながりで、韓国語にはこんな面白い表現もあります。
韓国語の「어장관리(オジャンクァンリ)/漁場管理」の別の意味は?
「어장관리(オジャンクァンリ)/漁場管理」の意味は何? 韓国語の「어장관리(オジャンクァンリ)/漁場管理」の別の意味は、 です。 韓国語表現「어장관리(オジャンクァン...
韓国語表現「騙された」を使った簡単な例文
韓国語ネイティブ音声
↑再生ボタンを押すと音声が再生されます어떤 홈페이지에 링크를 했더니 많은 사람들이 낚였다!
オットン ホムペイジエ リンクルル ヘットニ マヌン サラムドゥリ ナッキョッタ!
あるホームページにリンクしたら、たくさんの人たちが騙された!
オットン ホムペイジエ リンクルル ヘットニ マヌン サラムドゥリ ナッキョッタ!
あるホームページにリンクしたら、たくさんの人たちが騙された!
覚えておきたい本日の韓国語単語
어떤
オットン
ある
オットン
ある
홈페이지
ホムペイジ
ホームページ
ホムペイジ
ホームページ
링크
リンク
リンク
リンク
リンク
했더니
ヘットニ
~したら
ヘットニ
~したら
많다
マンタ
多い
マンタ
多い
낚다
ナッタ
(魚を/甘い言葉などで人を)釣る、引っかける/(受身形にすると)騙される
ナッタ
(魚を/甘い言葉などで人を)釣る、引っかける/(受身形にすると)騙される
コメント