目次
「어장관리(オジャンクァンリ)/漁場管理」の意味は何?
韓国語の「어장관리(オジャンクァンリ)/漁場管理」の別の意味は、
今日の一言
어장관리
オジャンクァンリ
(直訳:漁場管理)
遊び人
オジャンクァンリ
(直訳:漁場管理)
遊び人
です。
韓国語表現「어장관리(オジャンクァンリ)」の解説
今日の一言は、恋愛で使われる言葉です。
漁場管理(어장관리)の意味は、漁猟する場所の魚を管理することです。
そして、この管理する魚を“女性”魚、“男性”魚として比喩したことからこのような意味が生まれました。
たとえば、女性が多くの男性たちに餌を投げ、 自分に興味を持たせるようにする、男性人脈管理といっても良いかもしれません。。。
小悪魔的行動、 親切な言葉、電話、愛嬌、または一緒に食事すること、 一緒にデートすること・・・などなど、男性が自分に関心を持つようにすることを意味します。
小悪魔な女性であることを知りながらも遊ばれていることを楽しむ男性も世の中にはいるようですが・・・・^^;。
もちろん、逆に男性が“管理する人” 女性が“魚”のパターンでも使われます。
어장관리を使った簡単な例文
韓国語ネイティブ音声
↑再生ボタンを押すと音声が再生されます김선배 나한테 너무 잘해주는데・・・ 왜 그러지?
キムソンベ ナハンテ ノム チャレジュヌンデ・・・ウェ グロジ?
キム先輩、私にすごくよくしてくれるんだけど・・・どういう事だろう?
キムソンベ ナハンテ ノム チャレジュヌンデ・・・ウェ グロジ?
キム先輩、私にすごくよくしてくれるんだけど・・・どういう事だろう?
그거 다 어장관리야~
クゴ タ オジャンクァンリヤ~
それ、遊びだよ~!
クゴ タ オジャンクァンリヤ~
それ、遊びだよ~!
「어장관리」は、韓国語の発音に注意したいポイントが3つあります。
まずは最初の「어」。この「オ」は口を縦に大きく開けて発音する「オ」です。
「오」との区別を意識してみてくださいね。
続いて、「장」のパッチム「ㅇ」。鼻に抜ける音を意識してみてください。
そして最後の3つ目は「관리」のパッチムのリエゾンです。
「ㄴ+ㄹ」とつながることから、発音は「ㄹ+ㄹ」となります。そのため、実際の発音に近く表記するとなると「クァンリ」ではなく「クァルリ(ルとはまたちょっと違うので、より正確に書くならクァrリ)」となります。
この単語の発音ポイントを意識して発音練習をしてみると、韓国語の発音力がアップしますよ^^。
覚えておきたい本日の韓国語単語
선배
ソンベ
先輩
ソンベ
先輩
요새
ヨセ
最近
ヨセ
最近
한테
ハンテ
~に
ハンテ
~に
잘해주다
チャレジュダ
良くする/良くしてあげる
チャレジュダ
良くする/良くしてあげる
왜그러지?
ウェ グロジ?
どういうこと?
ウェ グロジ?
どういうこと?
コメント