目次
韓国語で「高みの見物」は何?
「高みの見物」は韓国語で
今日の一言
남의 집 불구경 하듯
ナメ ジプ プルグギョン ハドゥッ
高みの見物をするように
ナメ ジプ プルグギョン ハドゥッ
高みの見物をするように
といいます。
「高みの見物」が出てくる韓国ドラマの会話文
今回も韓国ドラマ「彼女が帰ってきた」の中に出てきた会話文をのぞいてみましょう^^
ソリョンの秘密を知ったポン・マンデは、ジュハに全てを話しますが…。
주하: 김재희, 내 연적이에요.
キムジェヒ、ネ ヨンジョギエヨ
ジュハ:キムジェヒ、私のライバルですよ。
キムジェヒ、ネ ヨンジョギエヨ
ジュハ:キムジェヒ、私のライバルですよ。
근데..그걸 알고도 제가 남의 집 불구경하듯
グンデ… クゴル アルゴド ジェガ ナメジプ ブルグギョンハドゥッ
なのに、それを知りながら 私が高みの見物をするように
グンデ… クゴル アルゴド ジェガ ナメジプ ブルグギョンハドゥッ
なのに、それを知りながら 私が高みの見物をするように
수수방관하고 있었겠어요?
ススバングァナゴ イッソッケッソヨ?
成り行きに任せて眺めたと思ってるんですか?
ススバングァナゴ イッソッケッソヨ?
成り行きに任せて眺めたと思ってるんですか?
그렇게 제가 너그러워 보이세요?
グロッケ ジェガ ノグロウォ ボイセヨ?
私ってそんなに寛大に見えます?
グロッケ ジェガ ノグロウォ ボイセヨ?
私ってそんなに寛大に見えます?
봉만대: 몰랐단 소린가?
モルラッタン ソリンガ?
ポン・マンデ:知らなかったってことか。
モルラッタン ソリンガ?
ポン・マンデ:知らなかったってことか。
韓国語「高みの見物」と「成り行きに任せて眺めていること」解説
「남의 집 불 구경하듯 ナメ ジプ プルグギョン ハドゥッ」は、人のことに干渉したり助けようとしないで、そのままほったらかすことを表現する例え言葉です。
自分の家から出火したら、なんとしても消火しようとしますが、人の家から出火した場合、助けようともせずにただ見ているだけの人がいますよね><。
このように、とても大変なことでも自分のことじゃないからと、関わるのを嫌がってほったらかす場合に「남의 집 불 구경하듯 ナメ ジプ プルグギョン ハドゥッ」(高みの見物をするように)と表現します。
「수수방관 ススバンゴァン」も同じように、ある事態を目の当たりにしながらも、成り行きに任せて眺めていることを表した表現です。
こちらは漢字語で、漢字で書くと
「袖手傍観」
となります。
コメント