目次
「殺気立つ」は韓国語で何?
韓国語で「殺気立つ」は、
今日の一言
독이 오르다
ドギ オルダ
殺気立つ
ドギ オルダ
殺気立つ
といいます。
「殺気立つ」の表現を韓国ドラマのセリフから見てみよう
今回も韓国ドラマ「彼女が帰ってきた」の会話文をのぞいてみましょう^^
ミンジェとジュハはお酒を飲みながら2人が初めて出会った留学の時のことを話しています。
주하 : 아무도 안보고 공부만 하더라. 그러더니 무섭게 월반하고.
アムド アンボゴ ゴンブマン ハドラ クロドニ ムソプケ ウォルバンハゴ
夢中で(まわりは全然見ないで)勉強ばっかりしてたよね。で、すぐ飛び級しちゃって。
アムド アンボゴ ゴンブマン ハドラ クロドニ ムソプケ ウォルバンハゴ
夢中で(まわりは全然見ないで)勉強ばっかりしてたよね。で、すぐ飛び級しちゃって。
민재 : 빨리 귀국해야 했으니까. 오래 있으면 있는 대로 다 돈이잖아.
ッパルリ クィグケヤ ヘッスニカ オレ イッスミョン インヌンデロ タ トニジャナ
ミンジェ:早く帰国しなきゃならなかったからな。長く居れば居るほどお金かかるし。
ッパルリ クィグケヤ ヘッスニカ オレ イッスミョン インヌンデロ タ トニジャナ
ミンジェ:早く帰国しなきゃならなかったからな。長く居れば居るほどお金かかるし。
주하 : 그땐 몰랐지, 저거 그냥 독 오른 놈 아냐?
クッテン モルラッチ チョゴ グニャン ドッ オルン ノマニャ
ジュハ:その時は知らなかったよ。あいつ、ただのひどい勉強虫なんじゃないの?
クッテン モルラッチ チョゴ グニャン ドッ オルン ノマニャ
ジュハ:その時は知らなかったよ。あいつ、ただのひどい勉強虫なんじゃないの?
그랬어. 미국에 그런 애들 많잖아.
クレッソ ミグゲン グロン エドゥr マンチャナ
そう思ってた。アメリカってそういう人多いからね。
クレッソ ミグゲン グロン エドゥr マンチャナ
そう思ってた。アメリカってそういう人多いからね。
성공 돈 미래에 독 오른 애들.
ソンゴン ドン ミレエ ドッ オルン エドゥr
成功 お金 未来に貪欲な人
ソンゴン ドン ミレエ ドッ オルン エドゥr
成功 お金 未来に貪欲な人
韓国語で使う「殺気立つ」の解説
「독이 오르다 ドギ オルダ」という表現は、「독하다 ドッカダ」の慣用的な表現です。
北朝鮮の言葉の「독을 올리다 ドグル オルリダ」から生まれた表現とも言えます。
ある目的を達成しようと気を強く持ってがんばるという意味です。
韓国では「돈 독이 오르다 ドン ドギ オルダ」という言葉をよく使いますが、これは「一度お金を稼ぐ喜びを味わってからは、何がなんでもお金を稼ごうとする」という意味です。
ちなみに、「화장 독이 오르다 ホァジャン ドギ オルダ」は、化粧をめちゃくちゃ頑張るという意味ではなく、「化粧をしすぎて肌に吹き出物ができたり顔色が赤くなる」という意味になります^^。
コメント