韓国語で「隣の芝生は青くみえる」は何という?

更新日:

隣の芝生は青くみえる 韓国語

スポンサーリンク

「隣の芝生は青くみえる」は韓国語で何というのか?

「隣の芝生は青くみえる」韓国語で、

今日の一言
남의 떡이 커보인다
ナメ ットギ コ ポインダ
直訳:他の人の餅が大きく見える
意味:隣の芝生は青くみえる

といいます。

韓国語の「隣の芝生は青くみえる」を使った会話例文

ハ・ジヨとコン・ナリは久しぶりに日本食を食べに行きました。

久しぶりのご馳走を前にハ・ジヨは不満そうですが…。

韓国語ネイティブ音声

↑再生ボタンを押すと音声が再生されます

女A
하지요: 이게 얼마만의 진수성찬이야!
イゲ オルママネ チンスソンチャニヤ!
ハ・ジヨ:これ久しぶりのご馳走なの!
女B
공나리: 그러게. 일식은 오랫만이네.
クロゲ イルシグン オレンマニネ。
コン・ナリ:そうだね。日本食は久しぶりだね。
女A
하지요: 아, 나왔다 나왔다!
ア、ナワッタ ナワッタ!
ハ・ジヨ:あ、来た来た!
女B
공나리: 새우튀김이다~
セウトゥィギミダ~
コン・ナリ:海老の天ぷらだ~
女A
하지요: 앗, 뭐야, 네 거가 더 크잖아!
アッ、モヤ、ネ コガ ト クジャナ!
ハ・ジヨ:あっ、何、そっちの方が大きいじゃん!
女B
공나리: 남의 떡이 커 보이는 법이야~
ナメ ットギ コ ポイヌン ポビヤ~
コン・ナリ:隣の芝生は青く見えるんだよ~。

スポンサーリンク

韓国語の「隣の芝生は青くみえる」解説

全文は「남의 떡이 커 보이고 남의 일감이 더 헐어 보인다(ナメ トギ コ ボイゴ ナメ イルガミ ト ホロ ボインダ)」です。

他の人の餅が大きく見えるし、他の人の仕事が自分の仕事より簡単に見えるという、人間のよこしまな考えを意味します。(^0^)

覚えておきたい韓国語単語

진수성찬
チンスソンチャン
御馳走
일식
イルシッ
日本食
새우튀김
セウトゥィギム
海老の天ぷら
크다
クダ
大きい
スポンサーリンク

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で

-ことわざ・格言, 会話/例文
-,

Copyright© 韓国語を学ぼう♪ , 2017 All Rights Reserved.