韓国の結婚式では欠かせない言葉「검은 머리 파뿌리 되도록(黒い髪がねぎの根になるまで)」とは?

韓国結婚式
目次

「검은 머리 파뿌리 되도록(黒い髪がねぎの根になるまで)」の読み方は?

「검은 머리 파뿌리 되도록」の読み方は、

今日の一言
검은 머리 파뿌리 되도록
コムンモリ パップリ テドロッ
黒い髪がねぎの根になるまで

です。

「검은 머리 파뿌리 되도록(黒い髪がねぎの根になるまで)」を使った会話例文

先週遂にハ・ジヨのお姉さんが結婚しました。
仕事で出席できなかったコン・ナリは結婚式の様子をジヨに尋ねます。

韓国語ネイティブ音声

↑再生ボタンを押すと音声が再生されます

공나리: 저번주에 너희 언니 결혼식이었지? 결혼식은 잘 했어?
チョボンジュエ ノヒ オンニ キョロンシギオッチ? キョロンシグン チャレッソ?
コン・ナリ:先週あなたのお姉さんの結婚式だったんでしょ?結婚式よかった?(直訳:結婚式は良くできたの?)
하지요: 응. 하객들도 많이 오시고 무사히 잘 끝났어.  
ウン。ハゲットゥルド マニ オシゴ ムサヒ チャル クンナッソ。
ハ・ジヨ:うん。お客さんもたくさん来てくれて無事に終わったよ。
공나리: 잘 됐네~ 언니한테 검은 머리 파뿌리 되도록 오래 오래 행복하게 살라고 전해줘!
チャルデンネ~ オンニハンテ コムンモリ パップリ テドロッ オレ オレ チャル サルラゴ チョネジョ!
コン・ナリ:良かったね~(黒い髪がネギの根になるまで)いつまでも幸せに暮らして下さいって伝えてね!
하지요: 응~고마워^-^
ウン。コマウォ
ハ・ジヨ:ウン。ありがとう!

韓国の結婚式では定番の台詞

검은 머리 파뿌리 되도록/「黒い髪がねぎの根になるまで」は、黒い髪がネギの根みたいに白髪になるまで長生きして老いるまでを意味する言葉で、特に韓国の結婚式では欠かすことのできない言葉です。

신랑신부는 검은 머리 파뿌리 되도록 서로 사랑하며 살것을 맹세합니까?
シンランシンブヌン ゴムンモリ パップリ デドロッ  ソロ サランハミョ サルゴスル メンセハムニカ)
新郎新婦は黒い髪がねぎの根になるまでお互い愛し合うことを誓いますか?

という神父の言葉は、韓国では結婚式の定番の中の定番です。
髪の毛の色を野菜のネギの色に例えるところが面白いですよね(^0^)

覚えておきたい今日の韓国語単語

결혼식
キョロンシク
結婚式
하객
ハゲッ
賀客/祝賀客
무사히
ムサヒ
無事に
파뿌리
パップリ
ねぎの根
韓国結婚式

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

お役に立てたらシェア!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次