韓国語で「ブランド品」は何という?「めっちゃくちゃ高くなかった?」を韓国語で言ってみよう!

投稿日:

ブランド品 韓国語

スポンサーリンク

韓国語で「ブランド品」は何というのか?

「ブランド品」は韓国語で、

今日の一言
명품
ミョンプン
ブランド品(直訳:名品)

といいます。

韓国語の「ブランド品」を使った会話例文

韓国語ネイティブ音声

↑再生ボタンを押すと音声が再生されます

コン・ナリ
공나리 : 와, 이거 명품 구두잖아!
ワ、イゴ ミョンプム クドゥジャナ!
コン・ナリ:わぁ、これブランドの靴じゃん!
ハ・ジヨ
하지요 : 이번에 출장 갔을 때 사왔어.
イボネ チュルチャン ガッスル ッテ サワッソ。
ハ・ジヨ:今回出張に行った時買ってきた。
コン・ナリ
공나리 : 엄청 비싸지 않아?
オムチョン ビッサジ アナ?
コン・ナリ:めっちゃくちゃ高くなかった?
ハ・ジヨ
하지요 : 한국보다 훨씬 싸~ 거의 반의 반값에 샀는걸.
ハングッボダ フォルシン サ~ ゴイ バネ バンガプセ サンヌンゴル。
ハ・ジヨ:韓国よりはるかに安いよ~ほとんど半額の半額で買ったんだ。

ブランド好きな見栄っ張りな女性は韓国語で何という?

韓国語で、自分の生活力に相応しくない贅沢なブランド好きな女性を称する言葉(※造語です)があります。

スポンサーリンク
된장녀
デェンジャンニョ
ぜいたくな女
(※直訳は「味噌女」)

된장녀のもっと詳しい解説は▼こちらの記事からどうぞ

韓国語で「見栄っ張りな女の子」は何という?「気にくわない」「チェッ!」から派生した言葉

スポンサーリンク あわせて読みたい韓国語で「殺気立つ」は何?「未来に貪欲な人」「お金に貪欲な人」を韓国語で表現してみよう韓国語「당근이지/タングニジ」の意味は?ニンジンだけど人参じゃない表現友達同士で ...

続きを見る

能力のある女性が自分の力で得たお金を使ってブランド品を買う分には構いませんが、親のお金で買いまくってこれ見よがしに見せびらかす女性はどこの国でも煙たがっれるものですよね^^;

覚えておきたい韓国語単語

출장
チュルチャン
出張
엄청
オムチョン
ものすごい、おびただしい
훨씬
フォルシン
はるかに
반의 반
バネ バン
半分の半分
スポンサーリンク

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で

-会話/例文, 旅行・交通
-,

Copyright© 韓国語を学ぼう♪ , 2017 All Rights Reserved.